Lyrics

Sammi Meri Vaar (Coke Studio) with English Translation

Artist: Umair Jaswaal & Qurat.ul.Ain Baloch (aka QB)
Title: Sammi Meri Waar – Sammi, Now It’s My Turn
Language: Urdu, Punjabi

جانے کیوں لگتا ہے یوں کوئی ہے میرے روبرو
jaane kyoon lagta hai yoon koyi hai mere ru-ba-ru
Don’t know why it feels like you’re standing right before me

میں دیکھوں جہاں، نظر نہ آئے
main dekhoon jahaan nazar nah aaye
I try hard to look, but you can’t be seen

تو ہے کہاں کوئی مجھے یہ بتائے
tu hai kahaan koyi mujhe yih bataaye
I wish someone would tell me where you might be

کیسا دل پہ وار کیا رے
kaisa dil pih waar kiya re
What a blow you have struck to my heart

چھینا مجھ سے مورا جیا رے
chheena mujh se mora jiya re
You have snatched my heart away from me

جیتے جیتے مار دیا رے
jeete jeete maar diya re
You have made me die a living death

 


 

سمّی میری وار، میں واری
(سمّی اب میری باری ہے، میں واری جاؤں)

sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn; I declare my love and offer up my life

میں واری آں نی سمئیے
(میں جان قربان کرتی ہوں، او سمّی)

main waariyaan ni sammiye
I declare my love and offer up my life, O Sammi

سمّی میری وار، میں واری
(سمّی اب میری باری ہے، میں واری جاؤں)

sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn; I declare my love and offer up my life

میں واری آں نی سمئیے
(میں جان قربان کرتی ہوں، او سمّی)

main waariyaan ni sammiye
I declare my love and offer up my life, O Sammi

گلّی گلّی بنّی اے نی سمئیے
(گیلی گیلی ہے پگڈنڈی، او سمّی)

gilli gilli banni e ni sammiye
The path is wet and slippery, O Sammi

گلّی گلّی بنّی اے نی سمئیے
(گیلی گیلی ہے پگڈنڈی، او سمّی)

gilli gilli banni e ni sammiye
The path is wet and slippery, O Sammi

پیر سمبھال کے اتارئیے نی سمئیے
(پیر سمبھال کر اتارو، او سمّی)

pair sambhal ke utaaariye ne sammiye
Take care how you step, O Sammi

 


 

سمّی میری وار، میں واری
(سمّی اب میری باری ہے، میں واری جاؤں)

sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn; I declare my love and offer up my life

میں واری آں نی سمئیے
(میں جان وارتی ہوں، او سمّی)

main waariyaan ni sammiye
I declare my love and offer up my life, O Sammi

 


 

اک تارا میں اکیلا
ik taara main akela
I’m a lone star

گیت تو ہے البیلا
geet tu hai albela
You are an enchanting song

جب ملیں تو ڈھول باجے دھمادھم
jab milen to ḍhol baaje dhamaadam
When we meet, there is no end to exhilaration

اپنا جیون اک سمندر
apna jeewan ik samandar
Our life is like the ocean

تو ہے سیپی اس کے اندر
tu hai seepi us ke andar
You are a sea-shell in that ocean

اور موتی جگمگائے چماچم
aur moti jagmagaaen chamaacham
And pearls shimmer brilliantly

 


 

کیسا دل پہ وار کیا رے
kaisa dil pih waar kiya re
What a blow you have struck to my heart

چھینا مجھ سے مورا جیا رے
chheena mujh se mora jiya re
You have snatched my heart away from me

جیتے جیتے مار دیا رے
jeete jeete maar diya re
You have made me die a living death

 


 

(سمّی اب میری باری ہے، میں واری جاؤں)
sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn; I declare my love and offer up my life

میں واری آں نی سمئیے
(میں جان وارتی ہوں، او سمّی)

main waariyaan ni sammiye
I declare my love and offer up my life, O Sammi

(سمّی اب میری باری ہے، میں واری جاؤں)
sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn; I declare my love and offer up my life

میں واری آں نی سمئیے
(میں جان وارتی ہوں، او سمّی)

main waariyaan ni sammiye
I declare my love and offer up my life, O Sammi

 


 

(سمّی اب میری باری ہے، میں واری جاؤں)
sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn; I declare my love and offer up my life

(سمّی اب میری باری ہے، میں واری جاؤں)
sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn; I declare my love and offer up my life

(سمّی اب میری باری ہے، میں واری جاؤں)
sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn; I declare my love and offer up my life

(سمّی اب میری باری ہے، میں واری جاؤں)
sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn; I declare my love and offer up my life

(سمّی اب میری باری ہے، میں واری جاؤں)
sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn; I declare my love and offer up my life

(سمّی اب میری باری ہے، میں واری جاؤں)
sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn; I declare my love and offer up my life

(سمّی اب میری باری ہے، میں واری جاؤں)
sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn; I declare my love and offer up my life

 


 

واری آں نی سمئیے
(جان قربان کرتی ہوں، او سمّی)

waariyaan ni sammiye
I declare my love and offer up my life, O Sammi

واری آں نی سمئیے
(جان قربان کرتی ہوں، او سمّی)

waariyaan ni sammiye
I declare my love and offer up my life, O Sammi

واری آں نی سمئیے
(جان قربان کرتی ہوں، او سمّی)

waariyaan ni sammiye
I declare my love and offer up my life, O Sammi

واری آں نی سمئیے
(جان قربان کرتی ہوں، او سمّی)

waariyaan ni sammiye
I declare my love and offer up my life, O Sammi

واری آں نی سمئیے
(جان قربان کرتی ہوں، او سمّی)

waariyaan ni sammiye
I declare my love and offer up my life, O Sammi

واری آں نی سمئیے
(جان قربان کرتی ہوں، او سمّی)

waariyaan ni sammiye
I declare my love and offer up my life, O Sammi

 


 

سمّی میری وار
(سمّی، اب میری باری ہے)

sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn

سمّی میری وار
(سمّی، اب میری باری ہے)

sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn

سمّی میری وار
(سمّی، اب میری باری ہے)

sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn

سمّی میری وار
(سمّی، اب میری باری ہے)

sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn

سمّی میری وار
(سمّی، اب میری باری ہے)

sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn

سمّی میری وار
(سمّی، اب میری باری ہے)

sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn

سمّی میری وار، میں واری
(سمّی اب میری باری ہے، میں واری جاؤں)

sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn; I declare my love and offer up my life

میں واری آں نی سمئیے
(میں جان قربان کرتی ہوں، او سمّی)

main waariyaan ni sammiye
I declare my love and offer up my life, O Sammi

سمّی میری وار
(سمّی، اب میری باری ہے)

sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn

سمّی میری وار
(سمّی، اب میری باری ہے)

sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn

سمّی میری وار
(سمّی، اب میری باری ہے)

sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn

سمّی میری وار
(سمّی، اب میری باری ہے)

sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn

سمّی میری وار
(سمّی، اب میری باری ہے)

sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn

سمّی میری وار
(سمّی، اب میری باری ہے)

sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn

سمّی میری وار
(سمّی، اب میری باری ہے)

sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn

سمّی میری وار
(سمّی، اب میری باری ہے)

sammi meri waar main waari
Sammi, now it’s my turn

 


 

Translation by
Zahra Sabri

With special thanks to
Asim Raza

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s