Lyrics

Zaroorat (Ek Villain) with English Translation

Ye Dil Tanha Kyun Rahe
Why should this heart remain lonely?
Kyun Hum Tukdon Mein Jiyein
Why should I live in bits?
Ye Dil Tanha Kyun Rahe
Why should this heart remain lonely?
Kyun Hum Tukdon Mein Jiyein
Why should I live in bits?
Kyun Rooh… Meri… Ye Sahe…
Why should my soul suffer in this way?

Main Adhoora Jee Raha Hoon
I’m living like an incomplete being
Hardam Ye Keh Raha Hoon
I’m saying this every moment
Mujhe Teri Zaroorat Hai… (x3)
I just need You

Ye Dil Tanha Kyun Rahe
Why should this heart remain lonely?
Kyun Hum Tukdon Mein Jiyein
Why should I live in bits?
Ye Dil Tanha Kyun Rahe
Why should this heart remain lonely?
Kyun Hum Tukdon Mein Jiyein
Why should I live in bits?
Kyun Rooh Meri Ye Sahe
Why should my soul suffer in this way?

Main Adhoora Jee Raha Hoon
I’m living like an incomplete being
Hardam Ye Keh Raha Hoon
I’m saying this every moment
Mujhe Teri Zaroorat Hai… (x2)
I just need You

Andheron Se Tha Mera Rishta Bada
I had a good relationship with darkness
Tune Hi Ujaalon Se Waaqif Kiya
You were the one who acquainted me with light
Ab Lauta Main Hoon In Andheron Mein Phir
Now I’ve come back again into the darkness
Toh Paaya Khud Ko Begaana Yahaan
And I find myself alone here
Tanhaayi Bhi Mujhse Khafa Ho Gayi
Loneliness is upset with me
Banjaron Ne Bhi Thukra Diya
Even barren land have rejected me

Main Adhoora Jee Raha Hoon
I’m living like an incomplete being
Khud Par Hi Ek Sazaa Hoon
I’m a punishment on myself
Mujhe Teri Zaroorat Hai… (x2)
I just need You

Hmm… Tere Jism Ki, Woh Khushbooein
The fragrance of Your body
Ab Bhi Inn Saanson Mein Zinda Hain
Is still alive in my breath
Mujhe Ho Rahi Inse Ghutan
I’m feeling suffocated because of them
Mere Gale Ka Yeh Phanda Hai
They are like a rope tied around my neck
Aaaa…
Ho… Tere Choodiyon Ki Woh Khanak
Jingling of Your bangles
Yaadon Ke Kamre Mein Goonje Hai
Is still echoing in the room of my memories
Sunkar Isse Aata Hai Yaad
On listening to it I remember
Haathon Mein Mere Zanjeerin Hain
That there’s shackles (handcuffs/chains) in my hands
Tu Hi Aake Inko Nikaal Zara
You only come and take them off
Kar Mujhe Yahaan Se Riha
Release me from them

Main Adhoora Jee Raha Hoon
I’m living like an incomplete being
Ye Sadaayein De Raha Hoon
I’m calling out to You
Mujhe Teri Zaroorat Hai… (x3)
I just need You

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s